3.28.2007

台灣的世界級蝴蝶──紫斑蝶

披著星辰的紫斑蝶

正式與紫斑蝶第一次接觸是在去年夏天,和老闆去爬陽明山的時候巧遇,牠真讓人驚艷!老闆說,牠是只有台灣才有的蝴蝶(以前曾經看過,只是當時不知道牠就是赫赫有名的「紫斑蝶」)。2003年六月,英國大英博物館出版《蝴蝶》,專文介紹台灣的紫蝶幽谷,將台灣的越冬型蝴蝶谷與北美洲帝王斑蝶谷並列。



大約在三百年前,茂林魯凱族部落便已在南台灣溫暖的山谷與前來躲避寒冷東北季風的紫斑蝶相遇並和諧相處,但一直要到1971年冬天紫蝶幽谷才被昆蟲專家正式發現。1999年由行政院農委會及高雄縣政府指導進行「茂林紫蝶幽谷生態保育及教育推廣計畫」,正式委託財團法人自然生態教育基金會訓練當地原住民擔任導遊解說,發展生態旅遊體系,將地方經濟發展與紫蝶幽谷保育結合,作為永續發展。(世界級紫蝶幽谷解謎)

蝴蝶保育學會研究員詹家龍指出,台灣紫斑蝶每年冬季集中在台灣南部山谷過冬,主要棲息地在茂林國家風景區與台東縣大武地區,春分前後開始北遷到台灣中北部,紫斑蝶往北遷徙路線在雲林縣林內鄉觸口地區穿越國道三號林內段,每年都會有大批紫斑蝶被車撞擊或輾壓。

是以,今年高公局於3月24日宣布,為了保護紫斑蝶免遭車撞,3月26日至4月5日每天上午9時至12時,封閉國道三號林內段北上外側車道,並以紫外線燈管、路堤段防護網等方式,導引蝴蝶飛行路線。台灣這項國道讓路紫斑蝶措施,史無前例,更是世界性的生態保護創舉,引起英國國家廣播公司(BBC)、法國新聞社(AFP)與美聯社(Associated Press)等國際媒體關注。

對於政府保護台灣世界級蝴蝶的作為,我無限讚許,這才是文明啊!我們尊重小小蝴蝶的生命,全世界都尊重我們 :) ... 好吧!不是全世界,沒這麼誇張。我只是想說,目前世界第一高樓──台北101,so?台灣高鐵,so?這些用物質就可以建構出來的東西,一點都不稀奇。生命無價,懂得尊重生命,這才是吾人擠身先進國家之林的憑藉。

披著星辰的紫斑蝶

紫斑蝶(Euploea)

  紫斑蝶科,中大型的熱帶蝶類,根據紫蝶自每年秋末11月至隔年3,4月間離開的時程推測,紫斑蝶壽命可能達五個月至半年,是相當長壽的蝴蝶。其幼蟲主要以各種具乳汁的植物,如榕葉、馬利筋、牛皮消等植物為主食,故其英名又稱乳草蝶 Milkweed Butterflies。身上有警告捕食者的鮮豔警戒色,蝶蛹散發出水銀般的金屬光澤,像鏡子一樣。

  紫斑蝶的成蟲翅膀具反射光源的物理色鱗片,會隨光線角度不同而呈現不同顏色,雄蝶受到驚擾時,尾部會吐出耀眼的黃色「毛筆器」驅敵。紫斑蝶春夏在台灣中北部繁殖,冬天開始集體飛往南部的山谷過冬,三、四月在蝴蝶谷交配後,再飛回原地產卵。(世界級紫蝶幽谷解謎)

註:紫斑蝶圖片來源──社團法人台灣環境資訊協會

參考資料:

世界級紫蝶幽谷解謎──台灣蝴蝶標放研究網

茂林國家風景區──紫蝶幽谷

紫蝶全球資訊網

台灣蝴蝶保育協會


====== BBC News ======

Highway shut for butterfly travel

AFP-butterfly
The migration is only one of two mass butterfly movements worldwide.

Taiwan is to close one lane of a major highway to protect more than a million butterflies, which cross the road on their seasonal migration.

The purple milkweed butterfly, which winters in the south of the island, passes over some 600m of motorway to reach its breeding ground in the north.

Many of the 11,500 butterflies that attempt the journey each hour do not reach safety, experts say. Protective nets and ultra-violet lights will also be used to aid the insects.

Taiwanese officials conceded that the decision to close one lane of the road would cause some traffic congestion, but said it was a price worth paying.

"Human beings need to coexist with the other species, even if they are tiny butterflies," Lee Thay-ming, of the National Freeway Bureau, told the AFP news agency.

Under the bridge

Each year thousands of butterflies die when turbulence generated by fast-moving cars drags them into the traffic or under the wheels of oncoming vehicles.

Ecologists hope the triple-action effort of lane closure, protective nets and ultra-violet lighting will dramatically increase the milkweed's chances of reaching the breeding ground.

The protective nets are designed to force the butterflies to fly higher, reducing the chances of them getting caught in the traffic.

Ultra-violet lighting will be used below an elevated section of road to encourage the butterflies to head beneath.

The measures are estimated to have cost $30,000 (£15,200)


國際相關新聞報導:法新社美聯社


沒有留言: